Logo iDISC - Making Communication Easy

A tradução é uma prioridade em um mundo pós-COVID-19?


17 de junho de 2020



Em alguns aspectos, o mundo mudou mais nos últimos meses do que nas últimas décadas. Não previmos nada disso, como geralmente acontece com o que realmente importa na vida. No contexto atual, as empresas estão estudando com atenção seus orçamentos para reorganizar as prioridades e definir uma nova estratégia para superar esta crise. Um dos pontos comuns que surgem é se a tradução deveria ou não ser uma prioridade.

Agora que a globalização parece estar desacelerando, traduzir ou seguir traduzindo conteúdos ainda é uma prioridade? Vale a pena o investimento?

 

O instinto empresarial diz que sim. Vejamos os motivos.

 

Um dos maiores desafios que as empresas enfrentam nesta crise é o de migrar ao máximo as atividades para o ambiente on-line. Por um lado, com o confinamento, a maior prioridade era proteger os funcionários. A telecomunicação e as conferências por vídeo se tornaram a realidade de muitas empresas. Por outro lado, com as feiras e eventos passando para o digital, a presença on-line das empresas agora é ainda mais importante para expandir as marcas e, por fim, os negócios. Essa tendência chegou para ficar.

 

Site: a ferramenta mais importante

 

Mesmo que as redes sociais sejam importantes, a principal ferramenta para ter uma presença on-line eficaz ainda é o site. Portanto, traduzir o site para os idiomas dos mercados mais relevantes para sua empresa é essencial hoje em dia. Contudo, a maior visibilidade acarreta maiores responsabilidades relacionadas à qualidade. Por isso, uma tradução ruim poderá impactar diretamente as vendas ou o alcance de novos clientes.

 

SEO: a agulha no palheiro

 

É fundamental ter um bom site. Isso é óbvio, mas é inútil se ele não pode ser encontrado facilmente. O mesmo acontece com sites multilíngues. Se as empresas desenvolvem SEO somente para o site em inglês, o alcance em outros idiomas claramente não é o mesmo. O SEO deve ser traduzido e desenvolvido para todos os idiomas do site. Para aumentar os acessos a um site, o SEO deve ser adaptado para o local, e simplesmente traduzir não é o bastante. A localização é a resposta certa nesse caso, já que as barreiras e as nuances culturais devem ser levadas em consideração.

 

E-commerce: o novo padrão

 

O confinamento imposto pela pandemia fez com que muitas lojas fechassem temporariamente. A única alternativa para manter as operações foi o e-commerce. Como resultado, novos hábitos de consumo on-line foram criados e estão se fortalecendo. Esses hábitos não serão revertidos quando a crise acabar, e as empresas sabem disso. Mais setores estão criando e expandindo sua presença no e-commerce. O crescimento do e-commerce significa maior demanda de tradução, uma vez que as pessoas passam mais tempo comprando em sites em seu próprio idioma.

 

“Se você acha caro contratar um profissional, confira os custos depois de contratar um amador.” — Red Adair

 

Maior visibilidade on-line significa maiores riscos de impacto negativo resultante de traduções de baixa qualidade. O dano que pode ser causado à marca da empresa nunca foi tão grande. No ambiente on-line, o conteúdo traduzido é o único indicador que pode ser avaliado por possíveis compradores. Além disso, todos os compradores poderão julgar a qualidade dos produtos ou serviços com base na qualidade do conteúdo traduzido. Isso representa um desafio para as empresas que consideram a tradução profissional um gasto a ser evitado, principalmente durante tempos de crise. Se o orçamento para traduções for muito pequeno para que todo o processo seja feito por tradutores profissionais nativos, pelo menos a revisão final deverá ser feita por eles para garantir a máxima qualidade. Ter seu conteúdo on-line traduzido de maneira impecável é uma ótima oportunidade para as marcas se destacarem nos mercados locais.

 

Sofia Alves Machado
Key Account Manager
iDISC Information Technologies


ISO-9001 | ISO-17100Ministério da Fazenda e Administração Pública
Siga-nosFacebookTwitterLinkedInYoutube
© 2020 iDISC Information Technologies, S.L. | Todos os direitos reservados | Passeig del Progrés, 96 - 08640 Olesa de Montserrat (Barcelona) | Tel. (+34) 93 778 73 00