Inicio > Servicios lingüísticos > Sectores > Traducción Páginas Web

Servicios de traducción de páginas web

«Internet facilita la información adecuada, en el momento adecuado, para el propósito adecuado.»
- Bill Gates

img-header-servicios-de-traduccion-paginas-web@1x

CONSIGUE TU GUÍA GRATUITA

Reducción de costes y mejora del flujo de traducciones en el sector industrial

Descubre como iDISC puede ayudarte a reducir costes y ganar calidad en tus contenidos multilíngües

DESCARGAR GUÍA

Reducción de costes y mejora del flujo de traducciones en el sector industrial
icon-arrow-grey icon-arrow-grey

Personalización completa enfocada en potenciar tu posicionamiento web 

icon-arrow-grey icon-arrow-grey

Optimización de procesos para reducir el tiempo de publicación de cambios y minimizar la carga de trabajo necesaria

icon-arrow-grey icon-arrow-grey

Traducción completa del sitio web al idioma que requieras por traductores, siempre nativos, especialistas en tu sector

Muchas empresas ya confían en nosotros para la traducción de sus sitios web por la calidad de nuestros servicios, la alta capacidad técnica y respuesta rápida.

Adelante, contacta con nosotros. ¡Nos encantará ayudarte!

¿Por qué iDISC?

 

En iDISC trabajamos con tiempos y precios acordes a las necesidades y al tamaño de tu proyecto

icon-traducciones-automocion-experiencia-demostrada icon-traducciones-automocion-experiencia-demostrada-hover
Tiempo y experiencia

En iDISC llevamos más de 20 años en nuestro trabajo para la industria de la electrónica, audio, vídeo e iluminación. Entendemos y cumplimos todas las exigencias del mercado

icon-traducciones-manufacturing-traducciones-tecnicas icon-traducciones-manufacturing-traducciones-tecnicas-hover
Traducciones técnicas con traductores nativos

Ponemos a tu disposición traductores técnicos nativos con amplia experiencia en el sector audiovisual.    

icon-traducciones-manufacturing-minimiza-errores icon-traducciones-manufacturing-minimiza-errores-hover
Doble control de texto

En nuestro proceso certificado con la norma ISO 17100 aseguramos la revisión de la traducción por parte de un segundo profesional. 

icon-traducciones-manufacturing-flexibilidad-agilidad-entregas icon-idisc-traduccion-tecnica-flexibilidad-hover
Flexibilidad y agilidad en la entrega

Moldeamos la estructura de nuestro equipo para encajar la urgencia de tu proyecto de traducción técnica, de marketing o comercial.     

CONSIGUE TU GUÍA GRATUITA

La Guía de la tecnología aplicada a la traducción

Descubre como elegir la mejor solución de tecnología lingüística para tu proyecto

DESCARGAR GUÍA

_mockup-ESP-2022_-iDISC-EBOOK-GUIA-TECNOLOGIA-TRADUCCION

Con nuestro equipo de traductores especializados, ayudamos a las empresas a velar por la calidad de la comunicación de marca sin que el idioma ni la cultura de cada mercado sean un problema

img-DS-TRADUCCION-proyecto-equipo
icon
Montar un equipo de 20 personas para un proyecto de 3 semanas y reagruparlo pasados 3 años

Empresa de Software con enorme expansión mundial solicita en el año 2012 un equipo de 20 personas para 3 semanas para las traducciones a varios idiomas para un super lanzamiento de Software y sólo una semana de pre-aviso. Pasadas las 3 semanas, solicitan reducir el equipo a una bolsa de mantenimiento para parches de seguridad y corrección de errores de 15 horas al mes. Pasados 3 años, la empresa solicita rearmar el equipo para el lanzamiento de una nueva versión del software. El cliente quiere contar con el mismo equipo y el reto es volver a agrupar a esas personas. En iDISC conseguimos reagruparlo.

img-DS-TRADUCCION-sincronizar-traduccion-automatica
icon
Sincronizar la traducción automática a 3 idiomas del catálogo online en menos de 24 horas

Un cliente de venta online electrónica, mundialmente conocido, con la sede central en los EE.UU., llega con la necesidad de tener su web actualizada de forma simultánea en 3 idiomas: inglés, español y francés. Desarrollamos un software para detectar cualquier cambio que se realizara en inglés. A partir de ahí se establecía una automatización para que los traductores de español y francés recibieran una alerta y, en menos de 24 horas, quedaran todos los contenidos traducidos y sincronizados en los 3 idiomas.

Industrias relacionadas: