Servicios de traducción técnica para el sector industrial
"Las personas son la clave para garantizar más eficiencia y modelar las operaciones del futuro. La propiedad debería estar en manos del equipo de operaciones, es decir, el usuario final"
— Mike Bristow, director de operaciones de logística de manufactura en DHL

La fabricación global se enfrenta a un desafío emocionante. La implementación de las tendencias más recientes, como el IdT, la IA y la hiper-personalización, requiere un esfuerzo extra por parte de los fabricantes. En la última Manufacturing Leaders' Summit, Mike Bristow predijo que, según las investigaciones de DHL, cada vez habrá menos personas realizando tareas repetitivas. Por el contrario, estas dedicarán más tiempo a desarrollar estrategias y a diseñar las operaciones del futuro.
Para que esta implementación tenga éxito a escala global, la traducción es esencial. La traducción especializada en el sector industrial siempre ha requerido sólidos conocimientos técnicos, pero ahora va un paso más allá. Los cambios tecnológicos nunca se habían sucedido con tanta rapidez, y los traductores especializados en este sector deben mantenerse al día de toda suerte de nuevas y complejas tendencias tecnológicas. Es la única forma de ofrecer la mejor calidad.
Contar con un colaborador de traducción especializada en el sector industrial que entiende de verdad las características más nuevas de la tecnología es esencial para la empresa, y en eso, iDISC es la opción perfecta. Nuestro equipo de gestores de proyectos y traductores especializados ayuda a los fabricantes a:


Incrementar las ventas internacionales traduciendo y adaptando el contenido en cada mercado.


Reducir los riesgos porque somos una agencia que conoce el sector industrial y cuenta con equipos de traducción especializados.


Reducir el tiempo interno dedicado a las traducciones y los costes de gestionarlas.


Resolver los problemas de formato y diseño.


Reducir los costes totales reciclando el contenido ya traducido con anterioridad.


Garantizar que la traducción esté lista cuando se necesite.
Las principales marcas de maquinaria industrial de la hostelería, la alimentación, el embalaje y la robótica, entre otros sectores, ya se benefician de nuestros servicios.
Adelante, contacta con nosotros.
¡Nos encantará ayudarte!
¿Por qué iDISC?
Te ayudamos a incrementar tus ventas internacionales traduciendo y adaptando el contenido para cada mercado
Larga trayectoria junto a la evolución de la tecnología
En iDISC llevamos más de 20 años traduciendo para el sector industrial, entendiendo y cumpliendo las exigencias de un mercado técnico que evoluciona constantemente.
Traducciones técnicas con traductores nativos
Nuestros traductores técnicos son nativos de su idioma. Conocen la terminología de cada sector y adaptan el estilo para que encaje bien en cada mercado.
Menos errores de traducción
Traducciones certificadas que incluyen traducción y revisión del contenido, teniendo en cuenta la coherencia terminológica entre versiones y distintos tipos de documentación.
Flexibilidad y agilidad en la entrega
Organizamos los equipos en función de las necesidades de cada proyecto, ampliando o reduciendo el número de profesionales que los conforman.
Contar con un colaborador de traducción especializada en el sector industrial que entienda de verdad las necesidades y la terminología específica de tu industria es esencial para el crecimiento y la reputación de tu empresa, y en eso, iDISC es un referente de primera elección

Montar un equipo de 20 personas para un proyecto de 3 semanas y reagruparlo pasados 3 años
Empresa de Software con enorme expansión mundial solicita en el año 2012 un equipo de 20 personas para 3 semanas para las traducciones a varios idiomas para un super lanzamiento de Software y sólo una semana de pre-aviso. Pasadas las 3 semanas, solicitan reducir el equipo a una bolsa de mantenimiento para parches de seguridad y corrección de errores de 15 horas al mes. Pasados 3 años, la empresa solicita rearmar el equipo para el lanzamiento de una nueva versión del software. El cliente quiere contar con el mismo equipo y el reto es volver a agrupar a esas personas. En iDISC conseguimos reagruparlo.

Sincronizar la traducción automática a 3 idiomas del catálogo online en menos de 24 horas
Un cliente de venta online electrónica, mundialmente conocido, con la sede central en los EE.UU., llega con la necesidad de tener su web actualizada de forma simultánea en 3 idiomas: inglés, español y francés. Desarrollamos un software para detectar cualquier cambio que se realizara en inglés. A partir de ahí se establecía una automatización para que los traductores de español y francés recibieran una alerta y, en menos de 24 horas, quedaran todos los contenidos traducidos y sincronizados en los 3 idiomas.
Industrias relacionadas:
Quizás también te interese:
Reduce costes y mejora el flujo de traducciones en la Industria Electrónica
