Servicios de traducción técnica para la industria electrónica y ProAV (audio, vídeo e iluminación)
«Observamos un aumento en el interés por lo audiovisual impulsado por milenials que utilizan el estímulo del vídeo a diario y quieren extenderlo a las reuniones y (a todo lo demás)»
Proveedor de soluciones audiovisuales, Norteamérica.
Fuente: AV Magazine

Atrás ha quedado la época en la que el ámbito audiovisual profesional se limitaba a conciertos, eventos, la música o el cine. Ahora lo audiovisual está presente en todo lo que hacemos y allá adonde vamos.
El sector audiovisual profesional, o Pro AV, refleja esta tendencia y estará valorado en 325.000 millones de USD en el año 2024, según las últimas predicciones de AVIXA (Resumen global del análisis de tendencias y perspectivas del sector audiovisual [IOTA] de 2019).
Contar con un colaborador dedicado a las traducciones especializadas es más importante que nunca. En este sentido, iDISC es la opción perfecta. Nuestro equipo de gestores de proyectos y traductores especializados ayuda a las empresas del sector Pro AV a:


Aumentar las ventas en el extranjero utilizando el idioma propio de los mercados locales


Reducir los riesgos trabajando con una agencia que conoce el sector Pro AV y cuenta con equipos de traducción especializados


Controlar sus valores de marca y conservar su estilo e identidad en distintos idiomas


Reducir el tiempo que el personal interno dedica a la traducción o a la gestión de las traducciones


Eliminar las preocupaciones acerca de los formatos o los diseños, ya que nosotros nos ocupamos de ellos


Ahorrar dinero aprovechando el contenido traducido previamente
Los principales fabricantes de pantallas LED, grandes distribuidores internacionales de soluciones Pro AV y muchos especialistas en sistemas de intercomunicación, entre otros, ya se benefician de nuestros servicios.
Adelante, contacta con nosotros. ¡Nos encantará ayudarte!
¿Por qué iDISC?
iDISC es el partner capaz de entender la terminología de tu sector. Trabajamos con tiempos y precios acordes a las necesidades y al tamaño de tu proyecto
Tiempo y experiencia
En iDISC llevamos más de 20 años trabajando para la industria de la electrónica, audio, vídeo e iluminación. Entendemos y cumplimos con todas las exigencias del mercado
Traducciones técnicas con traductores nativos
Ponemos a tu disposición traductores técnicos nativos con amplia experiencia en el sector de la electrónica y audiovisual.
Doble control de texto
En nuestro proceso certificado con la norma ISO 17100 aseguramos la revisión de la traducción por parte de un segundo profesional.
Flexibilidad y agilidad en la entrega
Moldeamos la estructura de nuestro equipo para encajar la urgencia de tu proyecto de traducción técnica, de marketing o comercial.
Con nuestro equipo de traductores especializados, ayudamos a empresas a velar por la calidad de la comunicación de marca sin importar el idioma ni el país

Montar un equipo de 20 personas para un proyecto de 3 semanas y reagruparlo pasados 3 años
Empresa de Software con enorme expansión mundial solicita en el año 2012 un equipo de 20 personas para 3 semanas para las traducciones a varios idiomas para un super lanzamiento de Software y sólo una semana de pre-aviso. Pasadas las 3 semanas, solicitan reducir el equipo a una bolsa de mantenimiento para parches de seguridad y corrección de errores de 15 horas al mes. Pasados 3 años, la empresa solicita rearmar el equipo para el lanzamiento de una nueva versión del software. El cliente quiere contar con el mismo equipo y el reto es volver a agrupar a esas personas. En iDISC conseguimos reagruparlo.

Sincronizar la traducción automática a 3 idiomas del catálogo online en menos de 24 horas
Un cliente de venta online electrónica, mundialmente conocido, con la sede central en los EE.UU., llega con la necesidad de tener su web actualizada de forma simultánea en 3 idiomas: inglés, español y francés. Desarrollamos un software para detectar cualquier cambio que se realizara en inglés. A partir de ahí se establecía una automatización para que los traductores de español y francés recibieran una alerta y, en menos de 24 horas, quedaran todos los contenidos traducidos y sincronizados en los 3 idiomas.
Industrias relacionadas:
Quizás también te interese:
Reduce costes y mejora el flujo de traducciones en la Industria Electrónica
