Inicio > Servicios de traducción > Sectores > Traducción sector turístico

Traducción especializada en el sector turístico y de viajes

"El turismo es una industria de futuro que no teme a los cambios"
- Michelle Bachelet 

 

traducciones turismo

CONSIGUE TU GUÍA GRATUITA

Reducción de costes y mejora del flujo de traducciones en el sector industrial

Descubre como iDISC puede ayudarte a reducir costes y ganar calidad en tus contenidos multilíngües

DESCARGAR GUÍA

Reducción de costes y mejora del flujo de traducciones en el sector industrial

Viajar es una de las actividades preferidas hoy en día. Todos somos turistas en algún momento de nuestra vida. Cuando viajamos, esperamos que nuestra experiencia sea perfecta, llena de autenticidad y sabores autóctonos. Para conseguirlo, la mayoría preparamos nuestra aventura utilizando la tecnología, ya sea para leer opiniones sobre el alojamiento o para descubrir qué visitaremos en un lugar concreto.

La tecnología empodera a los viajeros y turistas. Los acerca a los lugares que visitan. Las empresas y entidades lo saben. El año pasado España recibió 83,7 millones de turistas, generando un ingreso de 92,28 mil millones de euros. Según MarketWatch, el turismo mundial debería crecer aproximadamente un 3,9% cada año y alcanzar los 10.417,15 mil millones de euros en 2025. Para formar parte de este crecimiento, es fundamental ofrecer a los visitantes un contenido que les resulte atractivo a través de las redes sociales, páginas web o aplicaciones. Si ofrecemos una plataforma creativa, innovadora y fácil de utilizar que permita a los usuarios encontrar información local sobre un sitio concreto, podemos agregar valor y diferenciarnos de otras empresas y entidades.

Para garantizar que nuestro contenido llega a los visitantes, ya sea en espacios físicos o virtuales, la traducción es clave. El turismo es uno de los sectores que más la necesitan. Sin embargo, no basta solo con la traducción. Los matices culturales son igual de importantes. Una mala traducción puede causar un impacto negativo en la experiencia del visitante, y nadie puede permitirse algo así.

Es esencial contar con un partner de traducción especializado en el sector turístico que tenga una amplia experiencia en este campo, y por eso iDISC es un candidato perfecto. Además, iDISC es una empresa de desarrollo de aplicaciones y soluciones web, por lo que ofrecemos un conjunto de servicios integrados. Nuestro equipo especializado de traductores, desarrolladores y gestores de proyectos ayuda a las empresas y entidades a:

aumentar-2 aumentar_branco-2

Incrementar los visitantes internacionales mediante la localización del contenido en cualquier idioma

reduzir-2 reduzir_branco-3

Reducir los riesgos trabajando con una agencia que conoce el sector turístico y cuenta con equipos de traducción especializados

d6 d6branco

Reducir el tiempo y los costes internos derivados de la gestión y realización de las traducciones

ideia ideia_branca

Resolver los problemas de formato y diseño.

En la actualidad, nuestros servicios ayudan a empresas líderes en reservas hoteleras, agencias de viajes online, organismos turísticos oficiales, ayuntamientos, patronatos y consorcios de promoción turística.

Adelante, contacta con nosotros.

¡Nos encantará ayudarte

¿Por qué iDISC?

 

iDISC es el partner capaz de entender la terminología de tu sector. Trabajamos con tiempos y precios acordes a las necesidades y tamaño de tu proyecto

icon-traducciones-automocion-experiencia-demostrada icon-traducciones-automocion-experiencia-demostrada-hover
Experiencia demostrada

En iDISC llevamos más de 30 años trabajando para el sector turístico entendiendo y cumpliendo las exigencias de un mercado altamente especializado.  

icon-traducciones-automocion-conocimientos-tecnicos icon-traducciones-automocion-conocimientos-tecnicos-hover
Traductores con conocimiento técnico del sector

Contamos con un equipo de profesionales con conocimientos del sector, así como con su terminología, para ofrecer traducciones técnicas de alta calidad y que te ayuden a posicionarte como experto en tu sector.   

icon-traducciones-automocion-alta-calidad-garantizada icon-traducciones-automocion-alta-calidad-garantizada-hover
Alta calidad garantizada

Traducciones certificadas que incluyen traducción y revisión del contenido. Además, garantizamos el cumplimiento de unos estándares de calidad de traducción, ya que seguimos los procesos certificados por las normas ISO 9001 e ISO 17100. 

icon-traducciones-automocion-agilidad-procesos icon-traducciones-automocion-agilidad-procesos-hover
Agilidad en los procesos y cumplimiento de los plazos de entrega

Los equipos de profesionales están montados según las necesidades del proyecto, con capacidad de reducir o ampliar el equipo en función del flujo de trabajo. De esta manera, garantizamos el cumplimiento del calendario.    

CONSIGUE TU GUÍA GRATUITA

La Guía de la tecnología aplicada a la traducción

Descubre como elegir la mejor solución de tecnología lingüística para tu proyecto

DESCARGAR GUÍA

_mockup-ESP-2022_-iDISC-EBOOK-GUIA-TECNOLOGIA-TRADUCCION-small

Contar con un partner de traducción especializado que entienda la complejidad de tu mercado es crucial para el éxito de tu empresa

Proyecto equipo de traducción
icon
Montar un equipo de 20 personas para un proyecto de 3 semanas y reagruparlo pasados 3 años

Empresa de Software con enorme expansión mundial solicita en el año 2012 un equipo de 20 personas para 3 semanas para las traducciones a varios idiomas para un super lanzamiento de Software y sólo una semana de pre-aviso. Pasadas las 3 semanas, solicitan reducir el equipo a una bolsa de mantenimiento para parches de seguridad y corrección de errores de 15 horas al mes. Pasados 3 años, la empresa solicita rearmar el equipo para el lanzamiento de una nueva versión del software. El cliente quiere contar con el mismo equipo y el reto es volver a agrupar a esas personas. En iDISC conseguimos reagruparlo.

Proyecto sincronizar traducción automática
icon
Sincronizar la traducción automática a 3 idiomas del catálogo online en menos de 24 horas

Un cliente de venta online electrónica, mundialmente conocido, con la sede central en los EE.UU., llega con la necesidad de tener su web actualizada de forma simultánea en 3 idiomas: inglés, español y francés. Desarrollamos un software para detectar cualquier cambio que se realizara en inglés. A partir de ahí se establecía una automatización para que los traductores de español y francés recibieran una alerta y, en menos de 24 horas, quedaran todos los contenidos traducidos y sincronizados en los 3 idiomas.

Industrias relacionadas:

Quizás también te interese: