![Serveis de traducció interpretació](https://www.idisc.com/hubfs/Img-web/Headers/Catalogo/img-header-servicios-de-traduccion-interpretacion-small.png)
Professionals en interpretació
Parlem per tu i per a tu
Comunica't siguis on siguis, en l'idioma del teu interlocutor. Assegura l'èxit de la comunicació en reunions, entrevistes o conferències. A iDISC tenim intèrprets professionals acreditats en diverses modalitats d'interpretació en diferents idiomes que et donaran el suport que necessites.
![Intèrprets professionals](https://www.idisc.com/hubfs/Img-web/Headers/Tecnologias/img-header-servicios-de-traduccion-automatica-small.png)
Experts al teu servei
Al nostre equip d'intèrprets tenim el professional adequat per facilitar-te el diàleg amb persones que parlin idiomes diferents.
Indica'ns si necessites...
- Interpretació simultània
- Interpretació consecutiva
- Interpretació d'enllaç
- Interpretació a cau d'orella
... i quina és l'especialitat del teu sector perquè assignem al millor expert per fer la feina.
Interpretació presencial o virtual
Ens adaptem a l'entorn que prefereixis. Ens presentem al lloc que ens indiquis o ens connectem a la reunió virtual mitjançant el programari que acordem.
Explica'ns de quin tipus d'esdeveniment es tracta, els idiomes que necessites i quants oradors o interlocutors hi haurà. T'oferim el tipus de servei d'interpretació que s'adeqüi millor a la situació.
Tipus d'interpretació
Simultània
Requereix un o dos intèrprets, en una cabina insonoritzada, que interpreten el que diu l'orador mentre va parlant per traduir-lo a l'idioma de l'oient.
Consecutiva
L'orador parla durant un temps breu i l'intèrpret pren notes de la conversa. Després, en el moment pertinent, l'intèrpret tradueix el que s'ha dit a l'idioma dels oients.
D'enllaç
L'intèrpret s'encarrega de la comunicació eficaç entre dues o més persones que parlen diferents idiomes interpretant en totes dues direccions.
A cau d'orella
L'intèrpret tradueix per a una sola persona que no parla l'idioma de la resta dels participants, o l'idioma utilitzat a la reunió. Se situa al costat de la persona i parla a un volum baix per no interferir en l'esdeveniment ni molestar la resta d'assistents.
D'acompanyament
L'intèrpret acompanya, durant unes hores o un dia sencer, les persones o els grups allà on vagin i els ajuda a comunicar-se amb qui necessitin.
Equips internacionals connectats
Gràcies a la interpretació virtual que oferim, els equips d'empreses multinacionals poden reunir-se i comunicar-se en temps real. El nostre servei posa a la teva disposició una flexibilitat màxima i costos adaptats als teus requisits segons la durada de la sessió.
![Intèrpret traductor](https://www.idisc.com/hubfs/Img-web/Headers/Tecnologias/img-header-servicios-de-traduccion-conectores-small.png)