Serveis de traducció nàutica

Traducció especialitzada per a la indústria nàutica

L'horitzó marítim no ha sigut mai tan expansiu ni tan emocionant com ara. L'auge del sector nàutic ha estat més que evident els darrers anys. Amb el creixement global de la demanda, també augmenta la necessitat de serveis de traducció nàutica precisos i fiables. L'evolució de la indústria no només impulsa la innovació en embarcacions i tecnologia marina, sinó que també planteja reptes nous en termes de comunicació i abast de mercat. La indústria està experimentant una ràpida transformació: des de la creixent responsabilitat mediambiental que proposa embarcacions més sostenibles, fins al canvi generacional en el tipus de compradors.

idisc_boating1

En aquest context, els serveis de traducció nàutica no són un luxe, sinó una necessitat estratègica. Avui dia, per assolir l'èxit global, no només és crucial entendre i ser entès en diversos idiomes, sinó també utilitzar els canals preferits de comunicació dels clients nous, com ara les xarxes socials.

DEMANAR PRESSUPOST

"El futur és a les mans dels que exploren..."

- Jacques-Yves Cousteau

idisc_boating_translation2

Traducció nàutica professional

Com que la navegació i la vida marina són sectors amb un lèxic molt especialitzat, el procés de traducció va molt més enllà del simple fet de convertir una paraula d'un idioma a un altre. Requereix un coneixement profund de la terminologia tècnica nàutica, una comprensió suficient de la cultura de navegació i aptituds per entendre els matisos legals i tècnics que puguin sorgir en contractes i reglaments marítims.

Traducció de documents nàutics en diversos idiomes

La varietat de documents que requereixen traducció al sector nàutic és àmplia: des de manuals de maneig d'embarcacions i guies amb especificacions tècniques dels aparells, fins a contractes de venda o arrendament. Per garantir una interpretació precisa i efectiva, és fonamental comptar amb experts que no sols entenguin els idiomes d'origen i de destinació, sinó també els conceptes tècnics i legals en joc.

Traducció tècnica nàutica

El sector nàutic és ple d'especificacions detallades, des dels materials tradicionals de fabricació fins als components mecànics i els sistemes electrònics avançats que s'utilitzen en embarcacions modernes. La traducció tècnica nàutica és una disciplina que se centra a assegurar-se que totes aquestes especificacions es comprenen i es traslladen de manera clara i uniforme, independentment de l'idioma en què s'expressin.

Experiència demostrada en el sector nàutic

Som especialistes en la traducció de manuals d'embarcacions i articles de recerca marítima, especificacions tècniques d'equips nàutics i programari de navegació, així com documents contractuals i d'assegurances per al sector marí.

Comptem amb traductors experts en cadascun dels àmbits de la indústria nàutica. Descobreix la nostra experiència amb empreses capdavanteres del sector!

CONTACTA AMB NOSALTRES

Serveis de traducció especialitzats en la indústria nàutica

Fabricació i equipament

Navegueu de manera segura en aigües internacionals amb les nostres traduccions tècniques de manuals d'embarcacions, descripcions de productes i especificacions tècniques. Oferim també traducció de patents i de documentació d'enginyeria naval.

Tenim el coneixement tècnic necessari i treballem en l'actualització constant en terminologia per garantir que els teus productes no només compleixin les normatives internacionals, sinó que també siguin comprensibles per a usuaris de diferents idiomes i cultures.

Serveis i operacions marítimes

Oferim serveis de traducció especialitzada de contractes legals, acords de port i logística, normatives d'operació i manuals de seguretat i procediments operatius estàndard.

La nostra capacitat per estar al dia de les regulacions internacionals ajuda a garantir una comunicació fluida i eficient entre totes les parts involucrades, minimitzant riscos legals i operatius.

Turisme i activitats aquàtiques

Millora la teva oferta turística amb la traducció de material de màrqueting, fullets, llocs web i catàlegs. També traduïm material informatiu i educatiu, com ara cursos de busseig i instruccions de seguretat per a esports aquàtics.

Adaptem el contingut de màrqueting a les diverses cultures dels teus públics objectiu, posant-nos en la pell del consumidor turístic per maximitzar l'impacte de les teves comunicacions.

Gestió i serveis auxiliars

Oferim serveis de traducció de contractes, pòlisses d'assegurances, material de formació, certificacions, i documentació mediambiental i de sostenibilitat.

La nostra experiència en terminologia legal i mediambiental garanteix que tots els documents compleixin les normatives internacionals i locals. Oferim un servei àgil que accelera els teus processos de formació o de certificació.

Carme Daniela foto

Necessites ajuda amb traduccions mèdiques?

Contacta amb la Carme o la Daniela, les nostres assessores expertes en projectes de traducció. Rebràs una atenció 100% personalitzada.

CONTACTA AMB NOSALTRES

Avantatges de treballar amb iDISC com a empresa de traduccions nàutiques

Tenir un col·laborador que es faci càrrec de les traduccions especialitzades és més important que mai.

En aquest sentit, iDISC és l'opció perfecta.

Els nostres equips de gestors de projectes i traductors especialitzats ajuden les empreses del sector nàutic a:

icona garanties de qualitat icona garanties de qualitat vermella

Garantir el compliment d'uns estàndards de qualitat de traducció, ja que seguim els processos certificats per les normes ISO 9001, ISO 17100 i ISO 18587

icona redueix riscos icona redueix riscos vermella

Minimitzar els riscos gràcies als anys d'experiència que tenim en el sector nàutic i optimitzar les capacitats dels nostres equips experts de traducció

icona augmentar vendes icona augmentar vendes

Augmentar el volum de vendes a tot el món en traduir i adaptar el contingut a cada mercat per arribar a més clients de manera directa

icona disminuir costos icona disminuir costos

Disminuir el cost total aprofitant el contingut traduït anteriorment gràcies a les memòries de traducció

Calcula el cost de la teva traducció

Ja ets client? Calculem el teu pressupost al moment d'acord amb les teves necessitats i el tipus de traducció.

CALCULA EL PREU DE LA TEVA TRADUCCIÓ

Per què iDISC?

iDISC és el partner capaç d'entendre la terminologia del teu sector.

Treballem amb temps i preus que es corresponen amb les necessitats i la mida del teu projecte.

 

icona temps i experiència icona temps i experiència vermella

Temps i experiència

A iDISC fa més de 35 anys que treballem en traduccions tècniques. Coneixem i complim totes les exigències del mercat.

icona traductors nadius icona traductors nadius vermella

Traduccions tècniques amb traductors nadius

Posem a la teva disposició traductors tècnics nadius especialitzats i amb una àmplia experiència en el teu sector.    

icona doble control icona doble control vermella

Doble control dels textos

Amb el nostre procés, certificat amb la norma ISO 17100, assegurem la revisió de la traducció per part d'un segon professional. 

icona flexibilitat i agilitat icona flexibilitat i agilitat vermella

Flexibilitat i agilitat en l'entrega

Adaptem l'estructura del nostre equip a la urgència del teu projecte de traducció tècnica, comercial o de màrqueting.

Tenir un partner de traducció especialitzat que entengui la complexitat de la teva tecnologia és crucial per a l'èxit de la teva marca

Projecte equip de traducció
icon

Muntar un equip de 20 persones per a un projecte de 3 setmanes i tornar-lo a reunir 3 anys després

L'any 2012, una empresa de software amb una enorme expansió mundial ens va sol·licitar, amb només una setmana d'antelació, un equip de 20 persones per treballar durant 3 setmanes en la traducció d'un important llançament de software a diversos idiomes. Passades les 3 setmanes, l'empresa va demanar reduir l'equip per fer únicament 15 hores al mes de feines de manteniment, com ara pedaços de seguretat i correcció d'errors. Al cap de 3 anys, l'empresa va sol·licitar tornar a reunir l'equip per al llançament d'una nova versió del software. El client volia disposar del mateix equip i el repte era tornar a reunir els professionals que n'havien format part. A iDISC ho vam aconseguir.

Projecte sincronitzar traducció automàtica
icon

Sincronitzar la traducció automàtica a 3 idiomes del catàleg en línia en menys de 24 hores

Un client de venda en línia electrònica, conegut arreu del món i amb la seu central als EUA, necessitava actualitzar la seva web de manera simultània en 3 idiomes: anglès, espanyol i francès. Vam desenvolupar un software per detectar els canvis que es produïssin en la versió anglesa. A partir d'aquí, s'establia una automatització perquè els traductors d'espanyol i de francès rebessin una alerta i, en menys de 24 hores, tots els continguts quedessin traduïts i sincronitzats en els 3 idiomes.

Indústries relacionades:

Traduccions per al
sector manufacturing

Potser també t'interessa:

E-BOOK GRATUÏT

Redueix costos i millora el flux de traducció a la indústria de l'electrònica

Guia redueix costos sector electrònica

Agència de traducció
iso-9001 iso-17100 iso-18587 iso-27001

Compartir pàgina facebook twitter linkedin
Segueix-nos facebook twitter linkedin youtube
© 2023 iDISC Information Technologies, S.L. | All Rights Reserved
Barcelona     Xalapa     Porto Alegre     Miami