Interpretação presencial ou virtual

Nos adaptamos ao ambiente de sua preferência. Vamos ao local indicado ou nos conectamos à reunião virtual por meio do software combinado.  

Conte-nos sobre o tipo de evento, os idiomas que serão necessários e quantos palestrantes ou interlocutores haverá. Ofereceremos o tipo de serviço de interpretação mais indicado para a situação.

Tipos de interpretação

Simultâneo

_

Requer um ou dois intérpretes, em uma cabine à prova de som, que interpretem o que o orador diz enquanto fala para traduzi-lo na língua do ouvinte.  

consecutivo

_

O orador fala por um curto período de tempo e o intérprete toma notas da conversa. Então, no momento oportuno, o intérprete traduz o que foi dito para a linguagem dos ouvintes.

link

_

O intérprete é responsável pela comunicação eficaz entre duas ou mais pessoas que falam línguas diferentes interpretando em ambas as direções.

sussurrou

_

O intérprete traduz para uma única pessoa que não fala o idioma dos demais participantes ou o idioma usado na reunião. Ele fica ao lado da pessoa e fala em um volume baixo para não interferir no evento ou incomodar os outros participantes.

acompanhante

_

O intérprete acompanha indivíduos ou grupos onde quer que eles vão por algumas horas ou um dia inteiro e os ajuda a se comunicar com quem eles precisam.