Interpretação presencial ou virtual

Nos adaptamos ao ambiente de sua preferência. Vamos ao local indicado ou nos conectamos à reunião virtual por meio do software combinado.  

Conte-nos sobre o tipo de evento, os idiomas que serão necessários e quantos palestrantes ou interlocutores haverá. Ofereceremos o tipo de serviço de interpretação mais indicado para a situação.

Tipos de interpretação

Simultânea

_

Requer um ou dois intérpretes, em uma cabine isolada, que interpretam a fala dos oradores para traduzir ao idioma do ouvinte. 

Consecutiva

_

Os oradores falam durante um tempo curto e os intérpretes fazem anotações sobre a conversa. Depois, em um momento adequado, os intérpretes traduzem o que foi dito ao idioma dos ouvinte.

De ligação

_

Os intérpretes cuidam da comunicação eficaz entre duas ou mais pessoas que falam idiomas diferentes interpretando em ambas direções.

Sussurrada

_

Os intérpretes traduzem para uma só pessoa que não fala o idioma do resto dos participantes ou o idioma usado na reunião. Eles ficam ao lado da pessoa e falam baixo para não interferir no evento nem incomodar os demais participantes.

De acompanhamento

_

Os intérpretes acompanham, durante algumas horas ou um dia inteiro, as pessoas ou os grupos durante o dia todo e interpretam tudo o que for necessário.