Opções na tradução automática

As traduções não são iguais em todas as indústrias. Cada setor tem uma terminologia específica e um mesmo termo pode ter significado diferentes de acordo com o contexto. As traduções automáticas possibilitam acelerar o processo de tradução, no entanto, elas não conseguem resolver sozinhas alguns aspectos e não são tão precisas como gostaríamos. É por isso que na iDISC usamos motores especializados que usam glossários específicos por setor e que, se não chegam a substituir os pós-editores que revisam o conteúdo, facilitam muito seu trabalho, já que oferecem uma tradução mais confiável e possibilitam acelerar todo o processo.

Tradução básica

Quando é traduzido automaticamente, são utilizados tradutores online e terminologias previamente armazenadas em bancos de dados, o que agiliza o trabalho da equipe de tradução na revisão e tradução dos textos finais . Esta ferramenta não é recomendada para publicação direta, mas é útil para a equipe de revisão e tradução final para entregar um produto confiável e de alta qualidade.

Tradução especializada

Usamos um motor privado com glossários e nosso próprio corpus. Gere traduções de alta qualidade usando frases e terminologias associadas ao setor de sua empresa . Também permite uma garantia de proteção das informações, para que você não precise se preocupar com vazamentos de conteúdo.  

edição básica de posts

Ao usar a pós-edição básica, o sistema de tradução se concentrará nos aspectos básicos e essenciais de qualquer tradução, como significados básicos e gramática.

edição avançada de postagens

Em uma pós-edição completa, a tradução automática levará em conta todas as bases gramaticais e definições , bem como modificará o texto, utilizando glossários e terminologias, para obter uma fluidez e resultado.  

© 2021 iDISC Information Technologies, S.L. | All Rights Reserved