ISO-18587 Pós-edição do resultado da tradução automática.
A ISO 18587 estabelece os requisitos para o processo de pós-edição humana de resultados de tradução gerados por máquina e também regulamenta as competências e qualificações dos profissionais que o realizam.
Pós-edição é a edição e a revisão do texto gerado automaticamente por um aplicativo de software para produzir um resultado comparável ou muito semelhante à tradução humana. Para isso, pós-editores nativos do idioma de destino, com as competências linguísticas e profissionais exigidas por esse padrão, trabalham com as tecnologias mais avançadas em ambientes que integram glossários especializados e funções de controle de qualidade. Além disso, o processo pode incluir uma revisão humana adicional para garantir um resultado completamente genuíno e idiomático.