Sobre iDISC

Tecnologia de tradução

Tradução de sites

iDISC Singoolar: localização de conteúdo multilíngue da Web na HubSpot

Leitura: 6 minutos

tradução multilíngue no HubSpot

Se você chegou a este artigo, é bem provável que o site de sua empresa seja atualmente alimentado pela tecnologia de CMS HubSpot e você:

  • Quer transformar seu site em um site multilíngue,
  • Quer melhorar o gerenciamento de conteúdo de seu site multilíngue existente,
  • Ou você está trabalhando atualmente com HubSpot e está considerando adotar o CMS deles.

Certo? Se você estiver  lendo por qualquer uma dessas razões ou por razões parecidas, fique conosco.

Como funciona o Hub de CMS HubSpot?

Como você sabe, o Hub de CMS HubSpot é uma ferramenta de gerenciamento de conteúdo, ou CMS (Content Management System). Essas ferramentas são baseadas em software que possibilita criar um site para gerenciar seu conteúdo sem codificar o site do zero. 

As múltiplas funcionalidades do Hub de CMS tornam esta plataforma na nuvem um verdadeiro centro de controle a partir do qual é possível gerenciar os múltiplos elementos que compõem todo o site: as diferentes páginas, o blog, links, imagens, conteúdo inteligente e muito mais.

E como se não bastasse, o Hub de CMS HubSpot também tem opções se você quer um site ou blog multilíngue.

Impacto eficaz em todos os mercados

É possível disponibilizar seu conteúdo em vários idiomas, criando variantes multilíngues que são vinculadas à página do idioma original. Desta forma, você pode criar páginas independentes nos diferentes idiomas para os quais deseja adaptar seu site, possibilitando que cada uma delas seja indexada e rastreada pelos mecanismos de busca e, assim, posicionar seu conteúdo nos diferentes idiomas.

Entretanto, quanto tempo, esforço e orçamento esse sistema requer?

Sabemos que, dependendo do tamanho e das necessidades de seu projeto, é provável que você precise de um sistema automatizado para gerenciar seu site multilíngue no HubSpot. 

Não se preocupe. Há opções com as quais você pode gerenciar facilmente seu conteúdo multilíngue para agilizar seus fluxos de trabalho. 

Mas antes, vamos falar sobre a pedra angular de qualquer estratégia de conteúdo multilíngue: a localização

Site multilíngue: em que consiste a localização de um site?

Normalmente, usamos a palavra “traduzir” para nos referirmos de maneira simples ao processo de adaptação do conteúdo em vários idiomas dentro de um site ou blog multilíngue

Mas, na realidade, este processo é um pouco mais complexo, pois envolve não apenas a transferência literal do texto do idioma de origem para o idioma de destino, mas também a adaptação do site à cultura local do mercado-alvo para o qual a empresa deseja expandir. É por isso que usamos o termo localização.

É um procedimento complexo que abrange várias áreas, e não basta apenas transferir literalmente a língua de origem para a língua de destino. 

Portanto, a simples tradução de suas páginas não será suficiente para desenvolver uma estratégia de conteúdo multilíngue bem-sucedida para conquistar seus diferentes públicos em seus respectivos idiomas.

Quando se trata de criar um site multilíngue, muitas empresas recorrem a soluções como contratação de tradutores externos, instalação de plugins ou deixam essa tarefa ao pessoal interno que conhece os idiomas para os quais desejam traduzir.

No entanto, nenhuma dessas opções é totalmente eficaz na localização de um site por três razões principais:

  • Saber falar um idioma não significa saber traduzir e adaptar o conteúdo da maneira correta. 
  • Mesmo que você tenha um tradutor profissional, será suficiente apenas saber traduzir? Como já dissemos, não. A localização de sites também requer outros conhecimentos, como a compreensão de estratégias de SEO.
  • Plugins que se conectam a um sistema de tradução automática podem ser muito úteis e traduzir uma página em segundos, mas, na maioria das vezes, eles produzem traduções ruins e você perde o controle de suas publicações, prejudicando o SEO e a experiência do usuário.

Manual redução de custos e melhoria do fluxo de trauções no setor industrial

Vamos analisar mais de perto os problemas mais comuns enfrentados pelos usuários que têm um site multilíngue no Hub de CMS HubSpot usando uma das soluções acima, especialmente aquelas relacionadas a plugins.

Problemas comuns ao criar um site multilíngue do Hub de CMS HubSpot

A tradução de seu site usando alguns plugins pode causar os seguintes problemas: 

  • O site é gerado em subsistemas externos ao próprio servidor web, de modo que esse servidor perde o controle e as estatísticas.
  • O seletor de idiomas está fora do servidor, dependendo das soluções externas para acessar suas traduções. 
  • As URLs não são traduzidas ou diferenciadas entre idiomas, prejudicando seriamente a SEO por não serem indexadas corretamente no Google.
  • A velocidade de carregamento das páginas no navegador do usuário é reduzida por processos externos.

Você quer conhecer a solução ideal para criar sites multilíngues com facilidade, eficiência e sem erros? 

Continue lendo para conhecer nosso sistema integrado de tradução: iDISC Singoolar para HubSpot.

iDISC Singoolar para HubSpot: solução de tradução integrada para um site multilíngue 

Na iDISC, conhecemos em detalhes as dificuldades de ter e manter um site em diferentes idiomas sincronizados. Trabalhamos com tecnologia da informação há mais de 30 anos e ajudamos muitas empresas como a sua a expandir internacionalmente graças a sites multilíngues que estão sempre atualizados. Isso nos levou a criar a solução iDISC Singoolar.

Como funciona nossa integração?

  • Ela oferece diferentes opções de tradução, desde a tradução automática até a tradução humana realizada 100% por profissionais de localização na web.
  • Criação de glossários on-line de terminologia específica da indústria para manter a voz de sua marca.
  • Criação de memórias de tradução que alimentam o trabalho realizado, a fim de manter a coerência e acelerar o processo.
  • Tradução de metadados e unificação das mudanças de formato da página original para suas variantes linguísticas. 
  • Propagação automática das mudanças feitas no idioma principal da página para as variantes multilíngues, tanto no texto quanto na formatação.

Com nossa integração, você não terá surpresas ou inconvenientes. 

Você terá as seguintes vantagens ao traduzir conteúdo multilíngue no HubSpot:

  • Tradução integral da página original, criando suas variantes linguísticas em páginas independentes para cada idioma.
  • Tradução do texto não visível: URLs, metadados, texto “alt”, formulários etc.
  • Atualização de links internos e externos para uma boa interligação das páginas.
  • Integração total com o servidor HubSpot para controle completo de suas estatísticas.
  • A velocidade de carregamento da página não será afetada, já que as páginas nas variantes de idioma correspondentes estão hospedadas no servidor.
  • Qualidade certificada e processos de melhoria contínua. 
  • Economize tempo e agilize os processos com a gestão global de seu conteúdo.
  • Posicionamento fortalecido de seu site em diferentes mercados graças à SEO multilíngue.

Na iDISC, uma agência de tradução com mais de 30 anos de experiência, ajudamos nossos clientes a alcançar novos mercados com a melhor tecnologia e recursos humanos especializados. 

Se estas razões convenceram você de que somos o parceiro ideal para seu projeto, entre em contato conosco.

Esperamos que você tenha gostado deste artigo. Se quiser saber mais sobre nossa solução, você encontrará mais informações na página do Singoolar, tradução multilíngue no HubSpot.

Compartilhar página facebook twitter pinterest linkedin

Artigos relacionados

icon-CTA-SUSCRIBTETE-BLOG

Quer ficar por dentro de todas as novidades tecnológicas do seu setor?

Inscreva-se em nosso blog


Agência de tradução
iso-9001 iso-17100 iso-18587 iso-27001

Compartilhar página facebook twitter linkedin
Siga-nos facebook twitter linkedin youtube
© 2023 iDISC Information Technologies, S.L. | All Rights Reserved
Barcelona     Xalapa     Porto Alegre     Miami