Traducción profesional al quechua

Somos una agencia de traducción con amplia experiencia en la traducción profesional al quechua y desde el quechua

Ofrecemos servicios de traducción, localización y transcreación en quechua para ayudarte a adaptar tu contenido y asegurar que llegue el mensaje correcto al público adecuado.

Contamos con las personas, las herramientas y los conocimientos para ofrecer un servicio integral, tanto en traducciones urgentes, como en traducciones de gran volumen, a más de 100 idiomas distintos y con todas las garantías de calidad.

PEDIR PRESUPUESTO
Traducción quechua header

¿Por qué traducir al quechua?

Más de 10.000.000 de hablantes nativos

89ª lengua mundial en total de hablantes

lengua amerindia con más hablantes

Idioma oficial en 4 países

Beneficios de la traducción al quechua

Conecta directamente con la comunidad local

Traducción profesional quechua

El quechua: una lengua en proceso de revalorización

 

El quechua, hasta hace pocos años, se utilizaba solo como idioma coloquial en el ámbito familiar y en mercados, autobuses y espacios públicos o comerciales en general. En algunas zonas en particular,el quechua quedaba relegado al uso dentro del ámbito familiar por ser considerada una lengua indígena no oficial.

 

En la última década, sin embargo, las administraciones públicas, en Bolivia, Ecuador y Perú están haciendo esfuerzos por incorporar el quechua a todos los ámbitos debido a su importancia y a su reconocimiento como lengua oficial. Por este mismo motivo, la enseñanza del quechua ahora es obligatoria en escuelas y universidades, y en Bolivia incluso es un requisito indispensable hablar dos o tres idiomas para trabajar en las instituciones públicas. A consecuencia de ello, son ya muchas las instituciones oficiales que están capacitando a sus empleados en alguna de estas lenguas nativas o contratando personal que ya las domine. 

 

Además, el quechua se está incorporando poco a poco a los sistemas de señalización: en Perú, por ejemplo, en las calles y plazas, y en Bolivia, en carteles y rótulos de muchos hospitales y algunos consulados. Todo ello es una muestra de que el quechua está adquiriendo cada vez más importancia y de que es necesario seguir fomentando su revalorización.

Gracias a la traducción al quechua tu empresa puede conseguir:

Facilitar la comunicación y aumentar la confianza de clientes y proveedores

Ahorrar tiempo, dinero y evitar errores en la gestión de la comunicación

Expandirse a nuevos mercados e incrementar las ventas internacionales

Extender el alcance global de tu negocio y llegar a un público más amplio

Carme Daniela foto

¿Necesitas ayuda con tus traducciones al quechua?

Contacta con Carme o Daniela, nuestras asesoras expertas en proyectos de traducción. Recibirás una atención 100% personalizada

CONTACTA CON NOSOTROS

Traductores al quechua: Profesionales nativos especializados

Equipos de traductores profesionales certificados

Traductores nativos de quechua rojo Traductores nativos de quechua blanco

Traductores nativos de quechua

Trabajamos con traductores de distintas regiones, que además de dominar el quechua como lengua materna, conocen el entorno sociocultural local. Contamos con más de 2.000 traductores profesionales, y seleccionamos el equipo que mejor encaja en cada proyecto para asegurar la mejor calidad y precisión en tus traducciones. 

Traductores al quechua expertos rojo Traductores al quechua expertos blanco

Traductores al quechua expertos en tu sector

Nuestro equipo de traductores acreditados tiene experiencia con clientes de todo el mundo. Está formado por especialistas en distintos sectores e industrias y conocen las especificidades y la terminología técnica de cada área. 

Calidad certificada quechua rojo Calidad certificada quechua blanco

Calidad certificada

En iDISC estamos acreditados con las certificaciones ISO 17100 de servicios de traducción, ISO 27001 de seguridad de la información, ISO 9001 de calidad de servicio e ISO 18587 de posedición de traducciones automáticas. Además contamos con los sellos de Trados y MemoQ, que añaden más garantías a nuestra solvencia y profesionalidad. 

Traducción de textos al quechua

Mejora las posibilidades de llegar a tu público con un mejor contenido.

Traducciones al quechua especializadas en tu sector

Traducimos más de 100 idiomas

Contamos con más de 2.000 traductores nativos especializados

¿Necesitas traducir al quechua?

CONTACTA CON NOSOTROS

¿Dónde se habla quechua?

El quechua es una familia de idiomas que se habla alrededor de la cordillera suroccidental de los Andes. Su origen está en la región central y occidental del actual Perú. Fue el idioma oficial del imperio Inca y se extendió por su territorio. Actualmente se habla ampliamente en zonas de Perú, Ecuador, Bolivia y Colombia, y también está presente en regiones de Argentina, Brasil y Chile.
Mapa donde se habla quechua

Países con el quechua como lengua oficial:

El quechua es lengua oficial en Bolivia y Ecuador, así como en determinadas regiones de Colombia y Perú.

Principales combinaciones de idiomas para la traducción a quechua

Traducción de quechua a español – español a quechua

La relación entre el español y el quechua es profunda y se remonta a al contacto entre españoles y los pueblos nativos. Desde el inicio del período colonial, el español se impuso como lengua oficial en el territorio, pero el quechua también se utilizó ampliamente, en particular para la catequización de la población nativa. El español es el idioma oficial de los tres países en los que se habla quechua: Perú, Ecuador y Bolivia. Por lo tanto, la demanda de traducción de español a quechua y viceversa, es vital para garantizar que toda la población de estos países tenga acceso equitativo a la información, a los servicios gubernamentales y sociales. Actualmente la traducción de español a quechua se utiliza en una amplia gama de contextos, incluyendo educación, salud, gobierno y medios de comunicación.

Traducción de quechua a inglés – inglés a quechua

En cuanto a la influencia del inglés en el quechua, no hay una historia de contacto directo tan larga como con el español. Sin embargo, el inglés se ha convertido en un idioma global y su enseñanza es muy valorada en Perú, a menudo en contraste con el quechua. En respuesta a esta disparidad, los educadores han comenzado a innovar en la enseñanza del quechua. Por ejemplo, han trabajado en la traducción y doblaje de clips de películas y programas populares al quechua, lo que les ha permitido usar el idioma como una herramienta viva de comunicación y expresión artística. El creciente bilingüismo y la globalización están fomentando un mayor intercambio entre estos idiomas, especialmente a medida que los hablantes de quechua buscan participar en contextos más amplios y diversos.

Traducción de quechua a otras lenguas andinas

El quechua está estrechamente relacionado con otras lenguas nativas de los pueblos originarios de los Andes, como el aymara, el puquina y el uru. A medida que estas lenguas ganan presencia en la esfera pública, ha aumentado la demanda de traducción entre ellas, no solo para promover el bilingüismo y la preservación lingüística, sino también para afirmar la identidad cultural y fortalecer la comunicación entre los diversos pueblos originarios de la región andina.

¿No ves el idioma que buscas?

¡No hay problema!

Escríbenos y encontraremos el traductor adecuado para ti

CONTACTA CON NOSOTROS

Proceso de traducción a quechua

  • Envío de documentación especificando los idiomas a los que traducir y fecha de entrega deseada.
  • Recuento de palabras y envío de presupuesto.
  • Confirmación del presupuesto y fecha de entrega.
  • Selección del equipo de trabajo especializado para el proyecto.
  • Preparación de los archivos, glosarios y memorias de traducción.
  • Traducción al quechua por uno o varios traductores nativos especializados.
  • Revisión por un segundo lingüista.
  • Entrega a tiempo. 

Ventajas de nuestro método

Conoce las ventajas de nuestro método de traducción

Servicio integral de traducciones rojo Servicio integral de traducciones blanco
Servicio integral de traducciones conectado directamente con tu CMS, ERP, CRM o TMS.
Traducción y revisión rojo Traducción y revisión blanco
Traducción y revisión por dos lingüistas nativos especializados en la terminología de cada sector.
Comunicación directa rojo Comunicación directa blanco
Comunicación directa y continua con el cliente
memorias de traducción rojo memorias de traducción blanco
Utilizamos memorias de traducción personalizadas para reciclar tus contenidos, agilizar los procesos y reducir costes.
glosario rojo glosario blanco
Elaboramos un glosario para cada cliente para garantizar la coherencia terminológica y la homogeneización del estilo.
Flujo de trabajo rojo Flujo de trabajo blanco
Flujo de trabajo optimizado mediante plataforma colaborativa, que registra todos los pasos del proceso.
uso tecnología rojo uso tecnología blanco
Uso de la tecnología para minimizar los errores humanos y uso del control humano para asegurar la idoneidad final del contenido.
Confidencialidad y seguridad rojo Confidencialidad y seguridad blanco
Confidencialidad y seguridad de tus traducciones gracias a las últimas herramientas de ciberseguridad.

Preguntas frecuentes sobre la traducción al quechua

¿Qué tipo de documentos podemos traducir a quechua?

Podemos traducir cualquier tipo de archivo o formato. Extraemos el contenido, lo traducimos y devolvemos el documento traducido respetando el formato. Utilizamos herramientas que muestran las actualizaciones aprobadas en el texto original, para aplicarlas fielmente en las versiones traducidas. Todo ello sin necesidad de diseñador, editor ni programador.

¿Cómo solicitar una traducción a quechua?

¡Es muy sencillo! Tan solo tienes que rellenar éste formulario adjuntando el documento que desees traducir, indicando el idioma y plazo de entrega. Nos pondremos en contacto contigo lo antes posible e iniciaremos el proceso de traducción para que puedas recibir tus traducciones sin demora.

¿Cómo se calcula el precio de una traducción al quechua?

La tarifa de traducción de un documento se calcula en base a la cantidad de palabras por traducir. Según el proyecto, hay varios factores que pueden influir en el precio final, como la combinación de idiomas, el tipo de contenido, el formato de origen o el plazo de entrega, entre otros. Del mismo modo, gracias al uso de herramientas tecnológicas, las repeticiones de frases o palabras pueden reducir el coste de la traducción.

¿Cuánto tarda una traducción de quechua?

El tiempo de espera habitual para recibir una traducción sencilla suele estar entre 2 y 3 días laborables. El plazo de entrega depende principalmente del volumen de palabras, pero también del grado de especialización del vocabulario. Para darte una idea aproximada, un traductor acostumbra a traducir entre 2.000 y 2.500 palabras diarias de promedio. Posteriormente, este trabajo debe ser revisado por otro traductor, que en tareas de revisión puede procesar alrededor del doble o el triple de palabras diarias.

¿Qué garantías se ofrecen sobre la calidad y la confidencialidad de las traducciones?

En iDISC cumplimos con normas de calidad, ISO 9001, ISO 17100 e ISO 18587, que establecen los requisitos de competencia profesional y de los procesos en los servicios de traducción para asegurar traducciones adecuadas para su finalidad.

Además, con los procesos acreditados por la ISO 27001, y en cumplimiento del RGPD, aseguramos la confidencialidad de tus traducciones y protegemos toda tu información con las últimas herramientas de ciberseguridad, utilizando sistemas seguros para el almacenamiento, acceso y transmisión de documentos.

Quizás también te interese:


Agencia de traducción
iso-9001 iso-17100 iso-18587 iso-27001

Compartir página facebook twitter linkedin
Síguenos facebook twitter linkedin youtube
© 2023 iDISC Information Technologies, S.L. | All Rights Reserved
Barcelona     Xalapa     Porto Alegre     Miami