Traducción profesional al japonés

Somos una agencia de traducción con amplia experiencia en la traducción profesional al japonés y desde el japonés

Ofrecemos servicios de traducción, localización y transcreación en japonés para ayudarte a adaptar tu contenido y asegurar que llegue el mensaje correcto al público adecuado.

Contamos con las personas, las herramientas y los conocimientos para ofrecer un servicio integral, tanto en traducciones urgentes, como en traducciones de gran volumen, a más de 100 idiomas distintos y con todas las garantías de calidad.

PEDIR PRESUPUESTO
traducción profesional al japonés

¿Por qué traducir al japonés?

123 millones de hablantes nativos

Un 94.3% de sus hablantes son usuarios de internet

Un 4.6% de las páginas en internet están escritas en japonés

 idioma con mayor presencia en internet

Carme Daniela foto

¿Necesitas ayuda con tus traducciones al japonés?

Contacta con Carme o Daniela, nuestras asesoras expertas en proyectos de traducción. Recibirás una atención 100% personalizada

CONTACTA CON NOSOTROS

Beneficios de la traducción al japonés

traductores profesionales al japonés

Maximiza tu impacto en Japón con la traducción profesional

Japón es una gran potencia económica y cultural, por lo que la traducción al japonés es necesaria para llegar a una audiencia japonesa y establecer relaciones comerciales o culturales. Se caracteriza por ser una lengua con una estructura compleja de cortesía, así que es importante conocer estos rasgos para adentrarnos y adaptarnos a la cultura.

Esta atención al detalle no solo mejora la accesibilidad y el alcance, sino que también facilita interacciones auténticas, abriendo puertas a relaciones y oportunidades de negocio en un mercado distintivo. Hablar un mismo idioma permite la comunicación efectiva con clientes, socios comerciales y empleados locales, lo que puede mejorar las relaciones y oportunidades comerciales. La precisión en la traducción refleja un compromiso profundo con la cultura japonesa, un elemento crucial para el éxito en este país.

Gracias a la traducción al japonés tu empresa puede conseguir:

Extender el alcance global de tu negocio y llegar a un público más amplio

Expandirse a nuevos mercados e incrementar las ventas internacionales

Facilitar la comunicación y aumentar la confianza de clientes y proveedores

Ahorrar tiempo, dinero y evitar errores en la gestión de la comunicación

Traductores al japonés: Profesionales nativos especializados

Equipos de traductores profesionales certificados

Traductores nativos de japonés rojo Traductores nativos de japonés blanco

Traductores nativos de japonés

Trabajamos con traductores de distintas regiones, que además de dominar el japonés como lengua materna, conocen el entorno sociocultural local. Contamos con más de 2.000 traductores profesionales, y seleccionamos el equipo que mejor encaja en cada proyecto para asegurar la mejor calidad y precisión en tus traducciones. 

Traductores al japonés expertos rojo Traductores al japonés expertos blanco

Traductores al japonés expertos en tu sector

Nuestro equipo de traductores acreditados tiene experiencia con clientes de todo el mundo. Está formado por especialistas en distintos sectores e industrias y conocen las especificidades y la terminología técnica de cada área. 

Calidad certificada japonés rojo Calidad certificada japonés blanco

Calidad certificada

En iDISC estamos acreditados con las certificaciones ISO 17100 de servicios de traducción, ISO 27001 de seguridad de la información, ISO 9001 de calidad de servicio e ISO 18587 de posedición de traducciones automáticas. Además contamos con los sellos de Trados y MemoQ, que añaden más garantías a nuestra solvencia y profesionalidad. 

Traducimos más de 100 idiomas

Contamos con más de 2.000 traductores nativos especializados

¿Necesitas traducir al japonés?

CONTACTA CON NOSOTROS

Traducción de textos al japonés

Mejora las posibilidades de llegar a tu público con un mejor contenido.

Traducciones al japonés especializadas en tu sector

¿Dónde se habla japonés?

El japonés se habla en Japón, Palaos, Islas Marshall y en minorías de Corea del Sur, Estados Unidos de América, Estados Federados de Micronesia, Hong Kong, Rusia, Singapur, Taiwán y Guam.

Países con el japonés como lengua oficial:

Japón y en el estado de Angaur en Palaos.

¿No ves el idioma que buscas?

¡No hay problema!

Escríbenos y encontraremos el traductor adecuado para ti

CONTACTA CON NOSOTROS

Proceso de traducción a japonés

  • Envío de documentación especificando los idiomas a los que traducir y fecha de entrega deseada.
  • Recuento de palabras y envío de presupuesto.
  • Confirmación del presupuesto y fecha de entrega.
  • Selección del equipo de trabajo especializado para el proyecto.
  • Preparación de los archivos, glosarios y memorias de traducción.
  • Traducción al japonés por uno o varios traductores nativos especializados.
  • Revisión por un segundo lingüista.
  • Entrega a tiempo. 

Ventajas de nuestro método

Conoce las ventajas de nuestro método de traducción

Servicio integral de traducciones rojo Servicio integral de traducciones blanco
Servicio integral de traducciones conectado directamente con tu CMS, ERP, CRM o TMS.
Traducción y revisión rojo Traducción y revisión blanco
Traducción y revisión por dos lingüistas nativos especializados en la terminología de cada sector.
Comunicación directa rojo Comunicación directa blanco
Comunicación directa y continua con el cliente
memorias de traducción rojo memorias de traducción blanco
Utilizamos memorias de traducción personalizadas para reciclar tus contenidos, agilizar los procesos y reducir costes.
glosario rojo glosario blanco
Elaboramos un glosario para cada cliente para garantizar la coherencia terminológica y la homogeneización del estilo.
Flujo de trabajo rojo Flujo de trabajo blanco
Flujo de trabajo optimizado mediante plataforma colaborativa, que registra todos los pasos del proceso.
uso tecnología rojo uso tecnología blanco
Uso de la tecnología para minimizar los errores humanos y uso del control humano para asegurar la idoneidad final del contenido.
Confidencialidad y seguridad rojo Confidencialidad y seguridad blanco
Confidencialidad y seguridad de tus traducciones gracias a las últimas herramientas de ciberseguridad.

Preguntas frecuentes sobre la traducción al japonés

¿Qué tipo de documentos podemos traducir a japonés?

Podemos traducir cualquier tipo de archivo o formato. Extraemos el contenido, lo traducimos y devolvemos el documento traducido respetando el formato. Utilizamos herramientas que muestran las actualizaciones aprobadas en el texto original, para aplicarlas fielmente en las versiones traducidas. Todo ello sin necesidad de diseñador, editor ni programador.

¿Cómo solicitar una traducción a japonés?

¡Es muy sencillo! Tan solo tienes que rellenar este formulario adjuntando el documento que desees traducir, indicando el idioma y plazo de entrega. Nos pondremos en contacto contigo lo antes posible e iniciaremos el proceso de traducción para que puedas recibir tus traducciones sin demora.

¿Cómo se calcula el precio de una traducción al japonés?

La tarifa de traducción de un documento se calcula en base a la cantidad de palabras por traducir. Según el proyecto, hay varios factores que pueden influir en el precio final, como la combinación de idiomas, el tipo de contenido, el formato de origen o el plazo de entrega, entre otros. Del mismo modo, gracias al uso de herramientas tecnológicas, las repeticiones de frases o palabras pueden reducir el coste de la traducción.

¿Cuánto tarda una traducción de japonés?

El tiempo de espera habitual para recibir una traducción sencilla suele estar entre 2 y 3 días laborables. El plazo de entrega depende principalmente del volumen de palabras, pero también del grado de especialización del vocabulario. Para darte una idea aproximada, un traductor acostumbra a traducir entre 2.000 y 2.500 palabras diarias de promedio. Posteriormente, este trabajo debe ser revisado por otro traductor, que en tareas de revisión puede procesar alrededor del doble o el triple de palabras diarias.

¿Qué garantías se ofrecen sobre la calidad y la confidencialidad de las traducciones?

En iDISC cumplimos con normas de calidad, ISO 9001, ISO 17100 e ISO 18587, que establecen los requisitos de competencia profesional y de los procesos en los servicios de traducción para asegurar traducciones adecuadas para su finalidad.

Además, con los procesos acreditados por la ISO 27001, y en cumplimiento del RGPD, aseguramos la confidencialidad de tus traducciones y protegemos toda tu información con las últimas herramientas de ciberseguridad, utilizando sistemas seguros para el almacenamiento, acceso y transmisión de documentos.

Quizás también te interese:

EBOOK GRATUITO

Reduce costes y mejora el flujo de traducciones en la Industria Electrónica

guía reduce costes electronica

Agencia de traducción
iso-9001 iso-17100 iso-18587 iso-27001

Compartir página facebook twitter linkedin
Síguenos facebook twitter linkedin youtube
© 2023 iDISC Information Technologies, S.L. | All Rights Reserved
Barcelona     Xalapa     Porto Alegre     Miami