Business supports first K’iche’ language adaptation of mainstream software programs.
iDISC has provided financial support for a series of updates to the Nahualá library, located in a part of Guatemala strongly influenced by K'iche' culture. The grand re-opening celebration was held on 18 June in Nahualá, a town of 45,000 inhabitants. The K'iche' language is one of the most important in the Mayan language family.
For the past two years iDISC has been assisting with various projects to benefit the K'iche' community in Guatemala, in collaboration with a group of local translators and support engineers. Thanks to their hard work, this year the K'iche'-speaking community has been able to use mainstream software for the first time in their native language. Our company has established a permanent team in Nahualá to work projects in Amerindian languages because many multinational technology companies have now added K'iche' to their list of languages available for product commercialization and distribution. In addition to K'iche', iDISC also works with another Amerindian language, Quechua, thanks to a new translation team located in Bolivia. Due to our involvement in Amerindian language markets, iDISC has become a leader in translation and software adaptation into these languages and will soon offer services in Aymara and Guarani.
iDISC's dedication to Amerindian languages led the company to collaborate in updates to the Guatemalan library in order to provide three new computers, a new children's section, games to help children develop their abilities and skills, an LCD TV for watching educational programs, and a wide variety of books for teachers, students, and the whole town of Nahualá. Present at the grand re-opening were the Mayor of Nahualá, Manuel Tahay; iDISC Operations Manager, Francesc Morelló; the Manager in charge of assembling the new iDISC translation team, Meritxell Dominguez; and representatives of the local MTT group who collaborated on this project.