Tradução profissional para o valenciano

Somos uma agência de tradução com ampla experiência em tradução profissional de e para o valenciano.

Oferecemos serviços de tradução, localização e transcriação em valenciano para ajudar você a adaptar seu conteúdo e garantir que a mensagem certa chegue ao público certo.

Temos as pessoas, as ferramentas e a experiência para oferecer um serviço abrangente, tanto em traduções urgentes quanto de grande volume, em mais de 100 idiomas diferentes e com todas as garantias de qualidade.

SOLICITAR ORÇAMENTO
Cabeçalho tradução valenciano

Por que traduzir para o valenciano?

Mais de 4.000.000 de falantes nativos

40% dos falantes de valenciano navegam na Internet em valenciano

75º idioma mundial em número total de falantes

Mais de 9.000.000 de usuários globais

Um dos 20 idiomas mais falados na Internet

Mais de 100.000 domínios da Internet em valenciano

Foto Carme Daniela

Precisa de ajuda com suas traduções para o valenciano?

Entre em contato com Carme ou Daniela, nossas consultoras especializadas em projetos de tradução. Você receberá atendimento 100% personalizado

ENTRE EM CONTATO CONOSCO

Benefícios da tradução para o valenciano

Conecte-se com clientes que falam valenciano

Tradução profissional em valenciano

Comunique-se melhor com seus clientes em potencial fornecendo informações no idioma nativo deles.

Vários estudos demonstraram que os clientes se sentem mais confiantes quando compram produtos que são comercializados em seu próprio idioma. De acordo com o estudo da CSA Research “Can't Read, Won't Buy” (Não consigo ler, não compro), 65% dos entrevistados preferem conteúdo em seu idioma materno e 40% nem sequer considerariam comprar em outros idiomas.

E não se trata apenas de adaptar o conteúdo para torná-lo mais atraente para os possíveis compradores falantes de valenciano, mas também de cumprir a legislação de determinados países de destino, que exigem que certos produtos sejam comercializados em valenciano ou no idioma desse mercado.

Graças à tradução para o valenciano, sua empresa pode alcançar seus objetivos:

Aumentar o alcance global e alcançar um público mais amplo.

Expandir para novos mercados e aumentar as vendas internacionais. 

Facilitar a comunicação e aumentar a confiança dos clientes e fornecedores.

Economizar tempo e dinheiro e evitar erros no gerenciamento da comunicação.

Tradutores de valenciano: profissionais nativos especializados

Equipes de tradutores profissionais certificados

Tradutores nativos de valenciano vermelho Tradutores nativos de valenciano branco

Tradutores falantes nativos de valenciano

Trabalhamos com tradutores de diferentes regiões, que não apenas são fluentes em valenciano como língua materna, mas também conhecem o ambiente sociocultural local. Contamos com mais de 2.000 tradutores profissionais e selecionamos a equipe que melhor se adapta a cada projeto para garantir a melhor qualidade e precisão em suas traduções. 

Tradutores de valenciano especializados vermelho Tradutores de valenciano especializados branco

Tradutores de valenciano que são especialistas em sua área

Nossa equipe de tradutores credenciados tem experiência com clientes de todo o mundo. Ela é formada por especialistas em diferentes setores e indústrias que conhecem as especificidades e a terminologia técnica de cada área. 

Qualidade certificada em valenciano vermelho Qualidade certificada em valenciano branco

Qualidade certificada

Na iDISC, somos credenciados com as certificações ISO 17100 para serviços de tradução, ISO 27001 para segurança da informação, ISO 9001 para qualidade de serviço e ISO 18587 para pós-edição de traduções automáticas. Além disso, também temos os selos Trados e MemoQ que acrescentam mais garantias à nossa solvência e profissionalismo. 

Traduzimos mais de 100 idiomas

Temos mais de 2.000 tradutores nativos especializados.

Você precisa traduzir para o valenciano?

ENTRE EM CONTATO CONOSCO

Tradução de textos para o valenciano

Aumente suas chances de alcançar seu público com um conteúdo melhor.

Traduções em valenciano especializadas no seu setor

Onde o valenciano é falado?

O valenciano, uma língua românica que se desenvolveu no nordeste da Península Ibérica, é o idioma oficial do País Valenciano, da Catalunha e das Ilhas Baleares na Espanha, bem como da cidade de Alghero na Itália e do pequeno país de Andorra. Com mais de 9 milhões de falantes, é um dos idiomas mais falados na Europa. É usado em uma ampla variedade de contextos, desde educação e administração até mídia e literatura, e tem uma presença notável na Internet, com milhares de domínios registrados. Além de seu uso cotidiano nas regiões mencionadas, o valenciano também tem presença internacional, com estudantes e comunidades em partes da Europa e da América.

Mapa de onde o valenciano é falado

Localização e adaptação de variantes do valenciano

Adaptamos o conteúdo à cultura e às variantes do idioma

Traduções adaptadas às diferentes regiões onde o valenciano é falado

Embora o valenciano não seja um idioma difundido em regiões muito distantes, ele tem muitas variantes dialetais que refletem a história e a cultura locais. Algumas dessas variantes correspondem mais a áreas geográficas naturais do que a divisões territoriais de estados ou regiões. 

Os tradutores profissionais da equipe da iDISC são falantes nativos das variantes do valenciano de cada região ou país de destino e sabem como adaptar as traduções para impactar esse público específico de maneira mais direta, o que, no caso de conteúdo de marketing, multiplica sua eficácia.  

É claro que um valenciano mais neutro também pode ser usado, o que é mais adequado para a tradução de documentação mais técnica. 

A iDISC oferece localização para o valenciano das variantes linguísticas e dialetais da Valência, da Catalunha e Ilhas Baleares, entre outros.

Localização e adaptação para o valenciano

Combinações de idiomas para tradução em valenciano

Albanês | Alemão | Árabe | Azeri | Bielorrusso | Bósnio | Búlgaro | Catalão | Chinês | Coreano | Croata | Dinamarquês | Eslovaco | Esloveno | Espanhol | Estônio | Euskera | Finlandês | Flamenco | Francês | Galego | Grego | Guarani | Hebraico | Hindi | Holandês | Húngaro | Indonésio | Inglês | Irlandês | Italiano | Islandês | Japonês | K'iche | Kurdo | Letão | Lituano | Macedônio | Maltês | Mongol | Norueguês | Persa-Farsi | Polonês | Português | Punjabi | Quíchua | Romeno | Russo | Sérvio | Sueco | Tailandês | Tcheco | Turco | Ucraniano | Vietnamita

Não encontrou o idioma que está procurando?

Não tem problema!

Escreva para nós e encontraremos o tradutor certo para você

ENTRE EM CONTATO CONOSCO

Calcule o valor de sua tradução

Já é cliente? Calculamos o orçamento na hora, de acordo com as suas necessidades e o tipo de tradução.

CALCULE O VALOR DE SUA TRADUÇÃO

Processo de tradução para o valenciano

  • Envio de documentação especificando os idiomas a serem traduzidos e a data de entrega desejada.
  • Contagem de palavras e envio de orçamento.
  • Confirmação do orçamento e da data de entrega.
  • Seleção de uma equipe de projeto especializada.
  • Preparação de arquivos, glossários e memórias de tradução.
  • Tradução para o valenciano por um ou mais tradutores nativos especializados.
  • Revisão por um segundo linguista.
  • Entrega no prazo. 

Vantagens de nosso método

Conheça as vantagens do nosso método de tradução

Serviço completo de tradução vermelho Serviço completo de tradução branco
Serviço de tradução abrangente diretamente conectado ao seu CMS, ERP, CRM ou TMS.
Tradução e revisão vermelho Tradução e revisão branco
Tradução e revisão por dois linguistas nativos especializados na terminologia de cada setor.
Comunicação direta vermelho Comunicação direta branco
Comunicação direta e contínua com o cliente
memórias de tradução vermelho memórias de tradução branco
Usamos memórias de tradução personalizadas para reciclar seu conteúdo, otimizar processos e reduzir custos.
glossário vermelho glossário branco
Elaboramos um glossário para cada cliente para garantir a consistência da terminologia e a homogeneização do estilo.
Fluxo de trabalho vermelho Fluxo de trabalho branco
Fluxo de trabalho otimizado por meio de uma plataforma colaborativa, que registra todas as etapas do processo.
uso tecnologia vermelho uso tecnologia branco
Uso de tecnologia para minimizar o erro humano e uso de controle humano para garantir a adequação final do conteúdo.
Confidencialidade e segurança vermelho Confidencialidade e segurança branco
Confidencialidade e segurança de suas traduções graças às mais recentes ferramentas de segurança cibernética.

Perguntas frequentes sobre a tradução para o valenciano

Que tipo de documentos podemos traduzir para o valenciano?

Podemos traduzir qualquer tipo de arquivo ou formato. Extraímos o conteúdo, traduzimos e devolvemos o documento traduzido no mesmo formato. Utilizamos ferramentas que mostram as atualizações aprovadas no texto original, para que você possa aplicá-las fielmente nas versões traduzidas. Tudo isso sem a necessidade de um designer, editor ou programador.

Como solicitar uma tradução para o valenciano?

É muito simples! Tudo o que você precisa fazer é preencher este formulário anexando o documento que deseja traduzir, indicando o idioma e a data de entrega. Entraremos em contato com você o mais rápido possível e iniciaremos o processo de tradução para que você possa receber suas traduções sem demora.

Como é calculado o preço de uma tradução para o valenciano?

A taxa de tradução de um documento é calculada com base no número de palavras a serem traduzidas. Dependendo do projeto, há vários fatores que podem influenciar o preço final, como a combinação de idiomas, o tipo de conteúdo, o formato da fonte, o prazo de entrega, entre outros. Da mesma forma, graças ao uso de ferramentas tecnológicas, a repetição de frases ou palavras pode reduzir o custo da tradução.

Quanto tempo leva uma tradução para o valenciano?

O tempo de espera normal para uma tradução simples é de 2 a 3 dias úteis. O tempo de resposta depende principalmente do volume de palavras, mas também do grau de especialização do vocabulário. Para que você tenha uma ideia aproximada, um tradutor geralmente traduz entre 2.000 e 2.500 palavras por dia, em média. Posteriormente, esse trabalho precisa ser revisado por outro tradutor, que pode processar o dobro ou o triplo do número de palavras por dia em tarefas de revisão.

Quais são as garantias dadas sobre a qualidade e a confidencialidade das traduções?

Na iDISC, cumprimos as normas de qualidade ISO 9001, ISO 17100 e ISO 18587, que estabelecem os requisitos de competência profissional e processos em serviços de tradução para garantir que as traduções sejam adequadas à finalidade.

Além disso, com processos credenciados pela ISO 27001 e em conformidade com o GDPR, garantimos a confidencialidade de suas traduções e protegemos todas as suas informações com as mais recentes ferramentas de segurança cibernética, usando sistemas seguros para armazenamento, acesso e transmissão de documentos.

Você também pode se interessar por:


Agência de tradução
iso-9001 iso-17100 iso-18587 iso-27001

Compartilhar página facebook twitter linkedin
Siga-nos facebook twitter linkedin youtube
© 2024 iDISC Information Technologies, S.L. | All Rights Reserved
Barcelona     Xalapa     Porto Alegre     Miami