Transition to Managed Partner
02/02/2022
A Netherlands-based client in the education sector needed more than occasional translations. The real challenge was sustaining the continuous growth of bilingual training content without losing consistency, control, or quality—and without turning language management into an internal bottleneck.
Since 2022, iDISC has acted as the client’s sole language partner, managing a continuous flow of translation and revision in English and Spanish that has already exceeded one million words processed. For the client, the result has been a centralized, predictable, and scalable model capable of handling increasing volumes without compromising quality.
By consolidating all workflows into a single collaboration framework, the client achieved terminological and stylistic consistency across all training materials, regardless of volume or content type. Deliveries remain stable and on schedule, with quality validated on an ongoing basis, which has allowed the internal team to significantly reduce the burden of linguistic coordination and oversight.
The impact is not only operational, but strategic. Today, the client has a system that enables long-term planning, content growth, and a consistent learning experience for their end users, without relying on multiple providers or assuming the risk of fragmentation.
Transition to Managed Partner
02/02/2022
A Netherlands-based client in the education sector needed more than occasional translations. The real challenge was sustaining the continuous growth of bilingual training content without losing consistency, control, or quality—and without turning language management into an internal bottleneck.
Since 2022, iDISC has acted as the client’s sole language partner, managing a continuous flow of translation and revision in English and Spanish that has already exceeded one million words processed. For the client, the result has been a centralized, predictable, and scalable model capable of handling increasing volumes without compromising quality.
By consolidating all workflows into a single collaboration framework, the client achieved terminological and stylistic consistency across all training materials, regardless of volume or content type. Deliveries remain stable and on schedule, with quality validated on an ongoing basis, which has allowed the internal team to significantly reduce the burden of linguistic coordination and oversight.
The impact is not only operational, but strategic. Today, the client has a system that enables long-term planning, content growth, and a consistent learning experience for their end users, without relying on multiple providers or assuming the risk of fragmentation.